新三板掛牌的國際教育公司    |    證券代碼:837491

當(dāng)前位置:首頁 > 美國 > 海外生活 >

美國留學(xué)生注意,這些話不能隨口亂說!

發(fā)布時間:2018-05-25來源:威久留學(xué)

美國是世界頭號強(qiáng)國,有著一等一的教育水平,是留學(xué)的熱門國家。去美國留學(xué),就一定會接觸到美國的習(xí)俗與文化,很多地方是大家尤其需要注意的。你的一舉一動都是會被關(guān)注的。

大家在美國念書時,有些話千萬別亂說,這個“雷”千萬別踩!那么,究竟哪些話在美國會被認(rèn)為踩到地雷?快跟小編來看一看吧!

1.種族歧視

美國的種族歧視是很明顯的,尤其是對黑人的歧視。在聊到黑人時,“N-word”絕不能提,包括但不限于nigger、nigga、negro。Nigger是美國歷史上最引起爭辯的一個詞,它來源于拉丁語“niger”,意思是“黑顏色”。它在美國文化有特別的歷史,17世紀(jì)初殖民地的美國,住在美國的英國人用“nigars”形容來自非洲的黑人奴隸。到19世紀(jì)初,它逐漸變成了對黑人的貶義詞。

Chimpanzee(黑猩猩)以及 apes(猿猴)這樣的詞也要謹(jǐn)慎使用,在美國使用猴子形象會讓黑人覺得是對其的一種嘲諷。

除了黑人之外,對拉美裔、亞裔的歧視近年來也受到了極大的關(guān)注。對拉美裔,特別是母語為西班牙語的人,不能稱之為spic。對亞裔,特別是中國人,絕對不能稱呼為chink, Chinamen, Ching chong等。

Chink意譯為窄眼、小縫隙,用其形容亞裔是嘲諷亞裔眼睛小。Chinamen則類似于中文所說的小日本、印度阿三等詞,也具有歧視意味。Ching chong指的是福建口音或廣東口音的“清朝”這個詞。

在這里,小編提示大家,如果在美國有人用這些詞這樣稱呼你,一定要提出抗議,大聲質(zhì)問歧視者:Are you a racist? (你是種族歧視者嗎?) 。

2.性別歧視

一定要小心,有些中國家長常說“女孩子就該有個女孩子的樣子”,此類言論在美國也是屬于雷區(qū)!因?yàn)樵谖鞣絻r值觀中,男女一律平等,任何人做出任何決定、選擇任何生活方式都不該受到性別所限。

雖然男女平等的觀念日漸深入人心,女權(quán)主義也進(jìn)入到了人們的視野,但許多歧視女性的詞卻依舊存在,比如bitch, cunt等。同一個詞用來形容女性時與用來形容男性時含義可能完全不同,比如Ambitious這個詞用來形容男性時指對成功有強(qiáng)烈的渴望、野心,但用在事業(yè)女性身上就成了一個貶義詞。

許多帶有男性(man)的詞,留學(xué)生們也要避免使用。比如警察,不說 policeman,得說police officer;銷售員不說 salesman,得說 salesperson;主席不說 chairman,得說 chairperson,甚至簡化成 chair;消防員,不說 fireman,得說 fire fighter等??磥碓诿绹Q謂也體現(xiàn)了男女平等的觀念呀!

3.宗教禁忌

美國是個宗教信仰自由的國家,任何宗教都是平等的,因而有意或無意地贊賞或批評某一宗教,都屬于禁忌。比如,在圣誕節(jié)的時候,祝賀問候時,都會選擇說“節(jié)日快樂(Happy Holiday)”而不是“圣誕快樂(Merry Christmas)”,因?yàn)椴⒉皇敲總€人都是信耶穌的。

4.殘障歧視

殘障歧視分為兩種。第一種是身體殘障。英文以前用 crippled指身體殘障者,后來改成handicapped,兩個詞雖略有不同,但基本意思仍是“殘障的”?,F(xiàn)今,通用的是disabled,意為“不健全的”。相比crippled和handicapped,disabled明顯不那么刺耳。

在美國,有聽覺問題的人叫“hearing impaired people”or “people with hearing loss”,而不是聾子;有視覺問題的人叫“ visually impaired people”,而不是瞎子。

第二種是智力殘障,通常指智商不到70的人群。班上如果有同學(xué)因智力問題而無法完成作業(yè)、通過考試等,我們不能稱其為fool,或形容他們 stupid,要說mentally challenged(智力上受到挑戰(zhàn)的),或intellectual disability(智力障礙)。

5.其他

除了以上提到的幾大類,在日常交流中,也有許多需要小心規(guī)避的禁忌。比如不能形容肥胖的人fat,一般用over-weight或obese。

另外,當(dāng)我們討論移民問題時,不能直呼非法移民為“illegal immigrants”,而應(yīng)該稱他們?yōu)?ldquo;undocumented immigrants”。因?yàn)樵诿绹挠^念中,一些移民冒著生命危險來到美國這片自由之土,追求他們的美國夢,人們不應(yīng)該草率地稱他們?yōu)?ldquo;非法的”。

可見美國的言語中,體現(xiàn)了美國人民對人人平等這個概念的詮釋。尊重別人就是尊重自己,希望各位留學(xué)美國的小伙伴要謹(jǐn)言慎行,避免引起不必要的誤會。

免費(fèi)定制私人專屬留學(xué)方案
  • 量身定制
  • ·
  • 精準(zhǔn)評估
  • ·
  • 快速高效
定制留學(xué)方案

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-164-6699

北京中關(guān)村地址: 北京市海淀區(qū)中關(guān)村大街32號和盛嘉業(yè)大廈11層

微信公眾號

官方微博

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-164-6699

上海地址: 上海市閔行區(qū)萬源路595號萬源城開中心2號樓8F

電話:021-62883001

微信公眾號

官方微博

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-164-6699

廣州地址: 廣州市天河路228號之一廣晟大廈710單元

微信公眾號

官方微博

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-164-6699

成都地址: 成都市錦江區(qū)紅星路三段99號銀石廣場3004

微信公眾號

官方微博

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-164-6699

武漢地址: 武漢市洪山區(qū)珞喻路10號群光中心百腦匯寫字樓20樓2016室

微信公眾號

官方微博

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-164-6699

濟(jì)南地址: 歷下區(qū)濼源大街26號中銀廣場(大廈)二期20層2005室

微信公眾號

官方微博

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-164-6699

重慶地址: 重慶市渝中區(qū)解放碑民權(quán)路28號英利國際金融中心3808

微信公眾號

官方微博

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-164-6699

西安地址: 西安市長安北路89號中信大廈7樓F

微信公眾號

官方微博

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-164-6699

南寧地址: 南寧市民族大道131號航洋國際城B座23層2313號

微信公眾號

官方微博

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-164-6699

青島地址: 青島市市南區(qū)閩江路2號國華大廈A座1801

微信公眾號

官方微博

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-164-6699

洛杉磯地址: 659 Brea Canyon Rd., Suite1, Walnut, CA91789

代表人:Mr. HAN Meng

微信公眾號

官方微博

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-164-6699

倫敦地址: 9th Floor, London Citypoint, 1 Ropemaker Street, London, EC2Y 9HT, UK

代表人:Qian Sun

微信公眾號

官方微博

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-164-6699

溫哥華地址: 2-7060Bridge street,Richmond BC

代表人:Mr. YANG

微信公眾號

官方微博

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-164-6699

多倫多地址: 8 Calderbridgge Cres Markham , ON

代表人:Ms.HAO

微信公眾號

官方微博

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-164-6699

悉尼地址: 1 Muller Lane, Mascot, NSW, 2020, Australia

代表人:Song Hang

微信公眾號

官方微博

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-164-6699

奧克蘭地址: Level1 Swanson Tower 20 Hobson Street Auckland

代表人:Cherry

微信公眾號

官方微博