【導(dǎo)讀】:計劃確實趕不上變化,澳大利亞新政出臺,對于在澳大利亞留學(xué)學(xué)習(xí)翻譯專業(yè)和想要到澳大利亞留學(xué)學(xué)翻譯的人將有不同的影響,本文就此進(jìn)行情況利弊進(jìn)行分析。
2010年11月11號澳大利亞出臺了新的打分系統(tǒng),總分要求65。與之前的120分相比,取消了職業(yè)分?jǐn)?shù),而且雅思與社區(qū)語言的重要性加大。社區(qū)語言還是繼續(xù)5分,但只能通過NAATI考試獲得??汲鋈壏g有兩種方法,一是參加社會上的考試(筆譯$648,口譯$809考一次),二是參加NAATI認(rèn)證的課程。大部分學(xué)生選擇后者。然而,翻譯專業(yè)從2010年初起就不再是移民專業(yè),因此開設(shè)NAATI認(rèn)證課程的大學(xué)和TAFE招生都受到了影響。
很明顯,當(dāng)時受影響的至少有三類學(xué)生:
1、正在讀翻譯認(rèn)證課程的學(xué)生們
2、打算來澳洲讀翻譯并考慮移民的國內(nèi)學(xué)生
3、本身專業(yè)不能移民所以打算讀翻譯課程的學(xué)生
計劃確實趕不上變化。部分同志估計抱怨選錯專業(yè)都已經(jīng)抱怨一年了。呵呵,能理解。但其實反過來想,其實現(xiàn)在讀翻譯并不見得是件壞事。在這我想提出的觀點是:現(xiàn)在學(xué)翻譯,從移民和提高英語的角度來講,沒壞處。移民而言,翻譯可以用作加5分社區(qū)語言分或/和湊滿2年,可能對學(xué)雅思有間接幫助作用;從學(xué)術(shù)的角度而言,翻譯是學(xué)習(xí)一種語言的最佳方法。NAATI強調(diào)語言的準(zhǔn)確性,筆譯和口譯的練習(xí)對詞匯,表達(dá),閱讀和口語都能起到針對性的作用。口譯這個行業(yè)有一句話,叫Jack of all trades, Master of None. 翻譯過來是:樣樣懂,無一精。這句話強調(diào)的是翻譯接觸的行業(yè)比較廣,比如移民局,CENTRELINK等,對了解澳洲社會有益。
我們再來計算下不同學(xué)生群體的普通技術(shù)移民(GSM)分?jǐn)?shù):
TAFE畢業(yè):
①年齡24歲以下,雅思6分,讀滿2年拿到文憑或高級文憑,總分是25+0+10+5=40
②年齡24-32歲,雅思6分,讀滿2年拿到文憑或高級文憑,總分是30+0+10+5=45
大學(xué)畢業(yè):
③年齡24歲以下,雅思6分,讀滿2年拿到本科,總分是25+0+15+5=45
④年齡24-32歲,雅思6分,讀滿2年拿到本科或/和碩士,總分是30+0+15+5=50
這只是一個粗略的計算,僅供參考。
不難看出,大部分的同學(xué)分?jǐn)?shù)在50以下。也就意味著,雅思7分和社區(qū)語言5分(NAATI三級)將是部分學(xué)生的唯一選擇。所以,正在讀翻譯的學(xué)生,語言上還是有一定優(yōu)勢的,可能能轉(zhuǎn)化為移民分?jǐn)?shù)。如果能順利通過考試(70/100)的話,NAATI三級證書等于5分社區(qū)語言分。
當(dāng)然,既然是一項考試,就意味著并非每人都能通過。大部分學(xué)生通過的是英譯中筆譯,認(rèn)證課程一般通過率在一半左右。對國內(nèi)打算來澳洲留學(xué)的學(xué)生而言,如果現(xiàn)在選擇翻譯,說明他/她對英語或翻譯應(yīng)該還是有追求的。英語的提高,和對澳洲學(xué)校和課程更清楚的認(rèn)知,能夠?qū)W(xué)生選擇下一個專業(yè)時有一定幫助。這里值得一提的是MQ的會議口譯專業(yè),給國內(nèi)想在口譯上進(jìn)一步發(fā)展的同學(xué)們提供了一個很好的進(jìn)修機會。此外,HIGHER EDUCATION的學(xué)生簽證風(fēng)險級別降低也對打算過來讀碩士的學(xué)生創(chuàng)造了有利條件。
如有其他疑問,歡迎來電來訪咨詢!電話:028-66853700
輸入您的電話號碼,點擊"給您回電",稍后您將接到我們的電話。該通話對您完全免費,請放心接聽!
手機請直接輸入:如 1860111****
固話前請加區(qū)號:如 0108150****