您所在的位置: 首頁(yè) >>
【導(dǎo)讀】:美國(guó)是世界頭號(hào)強(qiáng)國(guó),有著一等一的教育水平,是留學(xué)的熱門國(guó)家。去美國(guó)留學(xué),就一定會(huì)接觸到美國(guó)的習(xí)俗與文化,很多地方是大家尤其需要注意的。你的一舉一動(dòng)都是會(huì)被關(guān)注的。
大家在美國(guó)念書(shū)時(shí),有些話千萬(wàn)別亂說(shuō),這個(gè)“雷”千萬(wàn)別踩!那么,究竟哪些話在美國(guó)會(huì)被認(rèn)為踩到地雷?快跟小編來(lái)看一看吧!馬上在線咨詢>>>
1.種族歧視
美國(guó)的種族歧視是很明顯的,尤其是對(duì)黑人的歧視。在聊到黑人時(shí),“N-word”絕不能提,包括但不限于nigger、nigga、negro。Nigger是美國(guó)歷史上最引起爭(zhēng)辯的一個(gè)詞,它來(lái)源于拉丁語(yǔ)“niger”,意思是“黑顏色”。它在美國(guó)文化有特別的歷史,17世紀(jì)初殖民地的美國(guó),住在美國(guó)的英國(guó)人用“nigars”形容來(lái)自非洲的黑人奴隸。到19世紀(jì)初,它逐漸變成了對(duì)黑人的貶義詞。
Chimpanzee(黑猩猩)以及 apes(猿猴)這樣的詞也要謹(jǐn)慎使用,在美國(guó)使用猴子形象會(huì)讓黑人覺(jué)得是對(duì)其的一種嘲諷。
除了黑人之外,對(duì)拉美裔、亞裔的歧視近年來(lái)也受到了極大的關(guān)注。對(duì)拉美裔,特別是母語(yǔ)為西班牙語(yǔ)的人,不能稱之為spic。對(duì)亞裔,特別是中國(guó)人,絕對(duì)不能稱呼為chink, Chinamen, Ching chong等。
Chink意譯為窄眼、小縫隙,用其形容亞裔是嘲諷亞裔眼睛小。Chinamen則類似于中文所說(shuō)的小日本、印度阿三等詞,也具有歧視意味。Ching chong指的是福建口音或廣東口音的“清朝”這個(gè)詞。
在這里,小編提示大家,如果在美國(guó)有人用這些詞這樣稱呼你,一定要提出抗議,大聲質(zhì)問(wèn)歧視者:Are you a racist? (你是種族歧視者嗎?) 。
2.性別歧視
一定要小心,有些中國(guó)家長(zhǎng)常說(shuō)“女孩子就該有個(gè)女孩子的樣子”,此類言論在美國(guó)也是屬于雷區(qū)!因?yàn)樵谖鞣絻r(jià)值觀中,男女一律平等,任何人做出任何決定、選擇任何生活方式都不該受到性別所限。
雖然男女平等的觀念日漸深入人心,女權(quán)主義也進(jìn)入到了人們的視野,但許多歧視女性的詞卻依舊存在,比如bitch, cunt等。同一個(gè)詞用來(lái)形容女性時(shí)與用來(lái)形容男性時(shí)含義可能完全不同,比如Ambitious這個(gè)詞用來(lái)形容男性時(shí)指對(duì)成功有強(qiáng)烈的渴望、野心,但用在事業(yè)女性身上就成了一個(gè)貶義詞。
許多帶有男性(man)的詞,留學(xué)生們也要避免使用。比如警察,不說(shuō) policeman,得說(shuō)police officer;銷售員不說(shuō) salesman,得說(shuō) salesperson;主席不說(shuō) chairman,得說(shuō) chairperson,甚至簡(jiǎn)化成 chair;消防員,不說(shuō) fireman,得說(shuō) fire fighter等??磥?lái)在美國(guó)稱謂也體現(xiàn)了男女平等的觀念呀!
3.宗教禁忌
美國(guó)是個(gè)宗教信仰自由的國(guó)家,任何宗教都是平等的,因而有意或無(wú)意地贊賞或批評(píng)某一宗教,都屬于禁忌。比如,在圣誕節(jié)的時(shí)候,祝賀問(wèn)候時(shí),都會(huì)選擇說(shuō)“節(jié)日快樂(lè)(Happy Holiday)”而不是“圣誕快樂(lè)(Merry Christmas)”,因?yàn)椴⒉皇敲總€(gè)人都是信耶穌的。馬上在線咨詢>>>
4.殘障歧視
殘障歧視分為兩種。第一種是身體殘障。英文以前用 crippled指身體殘障者,后來(lái)改成handicapped,兩個(gè)詞雖略有不同,但基本意思仍是“殘障的”。現(xiàn)今,通用的是disabled,意為“不健全的”。相比crippled和handicapped,disabled明顯不那么刺耳。
在美國(guó),有聽(tīng)覺(jué)問(wèn)題的人叫“hearing impaired people”or “people with hearing loss”,而不是聾子;有視覺(jué)問(wèn)題的人叫“ visually impaired people”,而不是瞎子。
第二種是智力殘障,通常指智商不到70的人群。班上如果有同學(xué)因智力問(wèn)題而無(wú)法完成作業(yè)、通過(guò)考試等,我們不能稱其為fool,或形容他們 stupid,要說(shuō)mentally challenged(智力上受到挑戰(zhàn)的),或intellectual disability(智力障礙)。
5.其他
除了以上提到的幾大類,在日常交流中,也有許多需要小心規(guī)避的禁忌。比如不能形容肥胖的人fat,一般用over-weight或obese。
另外,當(dāng)我們討論移民問(wèn)題時(shí),不能直呼非法移民為“illegal immigrants”,而應(yīng)該稱他們?yōu)椤皍ndocumented immigrants”。因?yàn)樵诿绹?guó)的觀念中,一些移民冒著生命危險(xiǎn)來(lái)到美國(guó)這片自由之土,追求他們的美國(guó)夢(mèng),人們不應(yīng)該草率地稱他們?yōu)椤胺欠ǖ摹薄?/p>
可見(jiàn)美國(guó)的言語(yǔ)中,體現(xiàn)了美國(guó)人民對(duì)人人平等這個(gè)概念的詮釋。尊重別人就是尊重自己,希望各位留學(xué)美國(guó)的小伙伴要謹(jǐn)言慎行,避免引起不必要的誤會(huì)。
如想咨詢更多關(guān)于出國(guó)留學(xué)相關(guān)問(wèn)題,可在線與威久留學(xué)專家聯(lián)系。
![]() |
![]() |
關(guān)注威久留學(xué)微信公眾平臺(tái)了解 最新、最全的留學(xué)資訊! |
掃一掃,免費(fèi)跟專家一對(duì)一電話溝通 |
相關(guān)推薦:
影響美國(guó)高中申請(qǐng)成功的因素有哪些?>>>
輸入您的電話號(hào)碼,點(diǎn)擊"給您回電",稍后您將接到我們的電話。該通話對(duì)您完全免費(fèi),請(qǐng)放心接聽(tīng)!
手機(jī)請(qǐng)直接輸入:如 1860111****
固話前請(qǐng)加區(qū)號(hào):如 0108150****