據(jù)美國(guó)《僑報(bào)》報(bào)道,臨近萬(wàn)圣節(jié),美國(guó)各地華裔群體亦開(kāi)始購(gòu)買道具,為即將到來(lái)的節(jié)日積極做準(zhǔn)備。該報(bào)指出,新移民不熟悉美國(guó)文化,在購(gòu)買萬(wàn)圣節(jié)服飾時(shí),應(yīng)該避免一些含有族裔歧視色彩的服飾和裝扮。
Antoine Dodson:紅遍網(wǎng)絡(luò)的所謂“強(qiáng)奸犯之歌”的作者,他的裝扮:假發(fā)、頭巾也成了萬(wàn)圣節(jié)的最新裝扮。這身裝扮有種族歧視色彩。
Illegal Alien:非法移民裝扮。這套去年就引起爭(zhēng)議的萬(wàn)圣節(jié)服飾今年仍在銷售。它包括外星人面具、采用囚服顏色橙色并且胸前印有“非法移民”字樣和“綠卡”圖案。洛杉磯的移民人道權(quán)利聯(lián)合會(huì)認(rèn)為它強(qiáng)化了人們的觀念,認(rèn)為那些沒(méi)有合法證件的移民是外國(guó)人、外星人是可怕的。
Afro Wigs (or Anything with Other People’s Hair):非洲裔假發(fā)或其它族裔假發(fā)。有些商店中會(huì)出現(xiàn)出售非洲裔假發(fā)的萬(wàn)圣節(jié)服飾,這些短黑彎曲的假發(fā)是模仿非裔,但是這樣的族裔玩笑并不好笑,可能還會(huì)招惹麻煩。
“Rednecks” and “Hillbillies”:“紅脖子”和“鄉(xiāng)巴佬”是對(duì)美國(guó)南部窮白人的蔑稱。萬(wàn)圣節(jié)裝扮成手拿啤酒、無(wú)所事事的“白垃圾”也不是一個(gè)好主意。
“Mexican”:墨西哥人。在移民問(wèn)題引起空前爭(zhēng)議的2010年,扮成騎著毛驢,頭戴大檐帽的傳統(tǒng)墨西哥人也是不明智的。
Muslim Terrorist:穆斯林恐怖分子。有的萬(wàn)圣節(jié)服飾是阿拉伯的頭巾和綁在身上的炸藥。這套服飾明顯是在將恐怖分子和阿拉伯人聯(lián)系在一起。
Anything in Black Face:將臉涂黑。美國(guó)南方曾經(jīng)流行的表演人員將臉涂黑的表演形式,有種族主義淵源和色彩。