IT-Branche:Trotz Krise gute Aussichten fuer Absolventen
IT業(yè):危機(jī)是暫時(shí)的,前景是光明的…
Obwohl die IT-Branche schwaechelt, fahnden die Unternehmen weiter nach klugen Koepfen. 50 Prozent der deutschen IT-Firmen klagen ueber einen Mangel an Fachkraeften. Das zeigt eine Studie der Universitaet Paderborn. Einen Bachelor-Abschluss sehen die Personalchefs nicht als Nachteil.
盡管IT業(yè)近況不佳,各公司卻仍然求賢若渴。 百分之五十的德國IT企業(yè)紛紛抱怨專業(yè)人才難覓, 帕德伯恩大學(xué)的研究結(jié)果顯示,人事經(jīng)理們并不認(rèn)為學(xué)士學(xué)位處于劣勢。
Paderborn - Der chronische Mangel an IT-Fachkraeften ist kein exklusiv deutsches Problem. Zunaechst wurden vor zwei Jahren rund 6700 Firmen aus 21 europaeischen Laendern befragt. Bei den "Cranfield Projects on International Strategic Human Resource Management" aeusserten 43 Prozent Schwierigkeiten bei der Beschaffung von IT-Fachkraeften, in Deutschland 48 Prozent.
帕德伯恩:IT業(yè)人才的長期匱乏的問題并不僅限于德國。 格連菲爾德的國際人力資源戰(zhàn)略管理的項(xiàng)目兩年前曾向21個(gè)歐洲國家的大約6700家企業(yè)做過調(diào)查, 其中有43%的企業(yè)遇到IT人才短缺的問題,而在德國這個(gè)數(shù)字是48%。
Im Sommer vergangenen Jahres startete die Universitaet eine Kontrolluntersuchung bei den beteiligten deutschen Unternehmen. Das erstaunliche Resultat: Trotz der angespannten wirtschaftlichen Lage verzeichneten sogar 52 Prozent der 408 Firmen einen Mangel an IT-Hochschulabsolventen.
去年夏天,帕德伯恩大學(xué)開始對所有參加的德國企業(yè)進(jìn)行一項(xiàng)調(diào)查。調(diào)查的結(jié)果出人意料: 盡管當(dāng)前經(jīng)濟(jì)形勢緊張,參加調(diào)查的408家企業(yè)中仍有52%面臨IT專業(yè)的高校畢業(yè)生短缺的問題。
Je groesser die Unternehmen, desto hoeher der Mangel, so ein weiteres Ergebnis der Studie. So klagten zum Beispiel 80 Prozent der Unternehmen mit mehr als 2000 Beschaeftigten ueber zu wenige IT-Kraefte. Im Dienstleistungsgewerbe ist der Mangel jedoch groesser als im produzierenden Gewerbe.
該調(diào)查進(jìn)一步顯示,企業(yè)規(guī)模越大,人才缺口就越明顯。例如,有80%的員工人數(shù)超過2000的企業(yè)抱怨IT人才短缺,而服務(wù)性企業(yè)的IT人才缺口大于制造型企業(yè)。
Die Befragung ist zwar schon einige Monate her, seitdem hat sich die Krise weiter verschaerft. Dennoch halten die Paderborner Forscher die Ergebnisse fuer ueberraschend. Neben Mitarbeitern mit einer Berufsausbildung suchen die Unternehmen vor allem nach Informatikern, aber auch nach Ingenieuren, Betriebswirten oder Informationstechnikern.
該調(diào)查已是數(shù)月之前,而期間經(jīng)濟(jì)形勢又進(jìn)一步的惡化。盡管如此,帕德波恩的研究者仍稱調(diào)查的結(jié)果十分“出乎意料”。除了經(jīng)過職業(yè)培訓(xùn)的員工,企業(yè)最迫切尋找的就是信息專業(yè)的畢業(yè)生,此外還有工程,企業(yè)經(jīng)濟(jì)以及信息技術(shù)專業(yè)的學(xué)生。
Voraussetzung fuer eine Karriere im IT-Bereich ist nicht mehr das Diplom. Bei den Unternehmen hat sich der Trend zum Bachelor- und Masterabschluss herumgesprochen: Drei Viertel der Personalverantwortlichen - nicht nur in grossen Firmen - wissen ueber die gestuften Abschluesse Bescheid und haben offenbar keine Vorurteile gegenueber dem kuerzeren Bachelor-Studium. Die Bereitschaft, sich darauf einzustellen, ist gross: 95 Prozent wuerden Absolventen dieser Studiengaenge einstellen.
傳統(tǒng)的工商碩士(Diplom)文憑已不再是在IT行業(yè)成功的必要條件。越來越多的企業(yè)開始接納擁有學(xué)士與英制碩士學(xué)位的學(xué)生:四分之三的人事主管-不僅僅指大公司-對該分級的學(xué)制有所了解,并公開表示對其沒有任何偏見。企業(yè)對聘用其工作亦抱有相當(dāng)?shù)臒岢溃河?5%的企業(yè)表示愿意聘用該專業(yè)的畢業(yè)生。
詳情請咨詢:010-69846699-歐洲部